Pages

mardi 2 mai 2017

Agatha Raisin and the quiche of death - Un téléfilm de G.Sax, d'après le roman de M.C.Beaton



Agatha Raisin and the quiche of death

Un film de Geoffrey Sax pour Sky 1, d'après le roman de M.C.Beaton

Avec : Ashley Jensen, Hermione Norris, Robert Bathurst, Matthew Horne, Jamie Glover...

Diffusion originale : 26 décembre 2014.


  Agatha Raisin, gérante de sa boite de RP, prend sa retraite anticipée avec l'espoir de commencer une nouvelle vie dans le paisible village de Caresly, loin de l'agitation londonienne. Mais lorsqu'elle se trouve suspectée de meurtre après que sa quiche ait empoisonné le juge du concours culinaire de la paroisse, elle décide de laver sa réputation en menant l'enquête elle-même pour résoudre le mystère de la quiche fatale. 

***

  Après l'arrivée dans l'hexagone des savoureuses aventures littéraires d'Agatha Raisin, il m'était impossible de me retenir et d'attendre la diffusion française pour voir ce téléfilm, diffusé en 2014 sur la chaine Sky 1 et encore inédit en France. D'une durée approximative de deux heures, cette adaptation du génial roman de M.C.Beaton pouvait en fait être considérée comme le pilote de la série produite l'année suivante : le succès ayant été au rendez-vous, la chaine a en effet commandé dans la foulée une saison complète inspirée des autres romans. En attendant la programmation prochaine de la série sur France Télévision (qui a racheté les droits pour la diffusion en France), petit retour sur ce long-métrage de comédie policière.


  Tout d'abord, on ne peut reconnaître qu'une seule chose : l'adaptation est très fidèle, et on retrouve avec le même plaisir l'Agatha et le petit monde de Caresly du papier à l'écran. Le scénario se permet juste d'actualiser son héroïne, ce qu'on remarque à peine car on avait déjà oublié que les romans datent de 1992, et qu'il n'y avait à l'époque ni smartphone ni tablette (les premiers énormes portables évoqués dans les romans semblent être la pointe du progrès et pour le reste, c'est appareil à développement instantané et caméscope). Si le spectateur est à peine heurté par la transition c'est, d'une part, que contrairement aux personnages d'A.Christie, Agatha n'est pas associée à une époque précise, et d'autre part, que cette ère du hashtag lui va comme un gant. On la découvre donc au début du film en pleine discussion via tablette avec son psy pendant qu'elle dévore une barquette chauffée au micro-onde, tout en en râlant. On a retrouvé notre Agatha...

Agatha, endimanchée comme pour un couronnement à l'office du dimanche...

  Et ce sentiment de familiarité ne serait pas le même sans le casting détonnant de ce téléfilm, Ashley Jensen en tête. Quoi qu'un peu plus jeune peut-être que la Agatha des romans, elle endosse comme un gant le rôle de la jeune retraitée caractérielle et entêtée, aussi bien que ses côtés les plus attachants. Même le ton de voix et les jeux de regards hypocrites y sont (aahh, cette banane éclatante face aux têtes d'enterrement des femmes autochtones quand elle arrive au cercle des dames de Carsely !). Le reste du village est tout aussi crédible : les horribles Mr et Mrs Bogle, les Cummings-Brown, ou encore Matt McCooey qui endosse à merveille le timide Bill Wong. Restent le révérend et son épouse, qui m'ont un peu déstabilisé de par leur jeune âge, et l'interprétation que les scénaristes ont fait de la femme de ménage d'Agatha, qui a un rôle ici plus important mais très finalement très bien employé.


  Tout comme dans les romans, on a l'impression d'assister à un épisode d'Inspecteur Barnaby dynamité façon parodie, et les codes classiques sont également détournés à l'écran (un des meilleurs exemples est la voiture de police, qui met le gyrophare et fait des dérapages en mode film d'action même s'il n'y a que 15 mètres à parcourir, et même pas pour une urgence!). L'humour est omniprésent et j'ai gloussé à plusieurs reprises, parfois même j'ai ri aux éclats. Je pourrais d'ailleurs vous décrire en détails toutes ces petites scènes inédites ajoutées au scénario et autres moments de solitude hilarants des protagonistes, mais je vous laisse le plaisir de les découvrir par vous-même. En tout cas, on ne pouvait imaginer meilleure transposition pour le roman de M.C.Beaton : drôle, british, désinvolte, bref, notre Agatha!


En bref : Une adaptation très réussie et hilarante à souhait du roman de M.C.Beaton, portée par un casting très convaincant dont Ashley Jensen en tête. Vivement que ce téléfilm et la saison 1 tournée dans la foulée soient diffusés en France!


Et pour aller plus loin...


-Découvrez toute la série : Tome 1, tome 2, tome 3... 

4 commentaires:

  1. Aucun commentaire, sinon que je plussoie!

    RépondreSupprimer
  2. J'ai bien entamé cette histoire de quiche. Verdict jusque là? Une fois de plus j'ai bien eu raison de te faire confiance. J'espère que c'est bien traduit, parce qu'en anglais c'est savoureux. Plus que cette fameuse quiche. Merci!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ouf, quelle honte j'aurais eu si j'avais fait de la pub mensongère et si tu avais été déçue... combien en as-tu acheté d'un coup? Tu m'avais dit avoir commandé plusieurs tome :) Je suis content que ça te plaise! Je n'ai pas eu l'occasion de comparer la trad' avec la VO, mais le texte en français m'a semblé très correct. ;)

      Supprimer